Shawn Bird on ollut viimeiset kaksi viikkoa kirjoittamassa seuraavaa teostaan Ruovedellä. Hän on kotoisin Kanadasta, mutta nyt jo kolmatta kertaa Suomessa vaihto-oppilasvuotensa jälkeen.
Shawn Bird
Viikon Vinha
Kanadalaiskirjailija tuli Suomeen paitsi kirjoittamaan, niin myös tapaamaan vaihto-oppilasaikaista isäntäperhettään
Viimeiset kaksi viikkoa kanadalainen kirjailija-runoilija Shawn Bird on työstänyt seuraavaa teostaan Vinhan Kirjakaupan residenssissä.
– Se oli täydellistä, koska ei ollut lähellä ystäviä - pystyin siis keskittymään!
Vinhan Kirjakaupasta Bird sai tiedon kysyttyään ystäviltään Facebookissa paikoista, joissa voisi kirjoittaa Suomessa. Romaanin aiheena on "Finnish diaspora in the Shuswap outlining".
– Työnimike on Suomi Hill. Se on diasporasta.
Kanadassa asuu noin 130 000 ihmistä, joilla on suomalainen syntyperä. Bird asuu Brittiläisessä Kolumbiassa Salmon Arm -nimisessä kaupungissa, ja hänen asuinalueellaankin on elänyt suomalaisyhteisö yli sadan vuoden ajan.
– Minun ensimmäinen nuorten romaanini vuonna 2012 oli Grace Awakening Dreams and Power. Se on moderni tarina Shuswapista ja siinä on mukana myös Kreikan mytologiaa. Ajattelin, että olisi kiinnostavaa kirjoittaa suomalaisista jumalista, 12 vuotta myöhemmin kirjoitan tämän tarinan.
Bird kertoo, että tarina sijoittuu 1950-luvulle, kuvitteelliseen kylään Shuswapin-alueelle, jossa nuori suomalais-kanadalainen tyttö oppii käyttämään suomalaisia juuriaan voimaannuttamaan elämäänsä pienen yhteisönsä ulkopuolella.
Yritin kirjoittaa 10–12 sivua joka päivä.
Ensimmäisenä kahtena päivänä Ruovedellä Bird teki kirjan hahmotelman. Sen jälkeen hän kirjoitti työskennellen lohkoissa: tunti ennen lounasta, lounaan jälkeen ja päivällisen jälkeen. Iltapäivisin hän kävi kävelyllä.
– Yritin kirjoittaa 2500–3000 sanaa, eli 10–12 sivua joka päivä. Kotona olen onnellinen, jos kirjoitan 1200 sanaa joka päivä.
Birdin tuotantoon kuuluu muun muassa nuorten kirjasarja, jossa tapahtumat sijoittuvat kuvitteellisen Laketon-kaupunkiin, nuorille aikuisille suunnattu Grace Awakening -romaanisarja ja useita runokirjoja.
Ensikosketus Suomeen Birdin työskentely Ruovedellä ei kuitenkaan ole. Hän tutustui Suomeen jo nuorena ollessaan 1982–83 Kotkassa vaihto-oppilaana. Vuosien varrella hän on käynyt Suomessa muutamia kertoja.
– Tämä matka on kolmas kerta takaisin sen jälkeen. Olin mieheni kanssa Suomessa 1997, tyttären kanssa 2006 hänen ollessaan vaihto-oppilaana Espanjassa ja nyt yksin.
Visiittinsä aikana hän on Ruoveden lisäksi yöpynyt Villa Kiven taiteilijaresidenssissä Helsingissä ja käynyt vierailemassa Mäntän Rotaryklubin viikkotapaamisessa. Hän kuuluu kotiseudullaan toimivaan Shuswap Rotary Club of Salmon Arm -Rotaryklubiin ja on toiminut kahdesti sen presidenttinä.
Suomeen Bird tuli paitsi kirjoittamaan, niin myös tapaamaan vaihto-oppilasajan isäntäperhettään.
– He ovat nyt yli 80-vuotiaita. Facebook ei riitä.
Toivottavasti kirjani käännetään jonain päivänä suomeksi.
Taustansa vuoksi Birdillä on myös jonkin verran suomen kielen taitoa, mutta suomeksi hänen tuotantoaan ei varsinaisesti ole luettavissa yksittäisiä, hänen kotisivuillaan olevia runoja lukuun ottamatta.
– Joskus yritän, mutta en osaa, valitettavasti. Mutta toivottavasti kirjani käännetään jonain päivänä suomeksi.
Käännöksiä odottaessa Shawn Birdin tuotantoon voi käydä tutustumassa hänen omilla kotisivuillaan, minkä lisäksi hänen kolme runoaan löytyy kotimaisesta Runo päivässä, Poem a Day -kokoelmateoksesta, joka on julkaistu kymmenisen vuotta sitten. Ajatus kokoelman takana on madaltaa runojen julkaisukynnystä ja saada runot esiin pöytälaatikoista. Teoksessa on runo yhteensä 172 kirjoittajalta - mukana on runoja Suomesta, mutta niiden lisäksi tuotoksia lähetettiin painettavaksi Ruotsista, Kreikasta, Espanjasta, Intiasta ja tietenkin myös Kanadasta.
Birdin Ruoveden-vierailu kesti kokonaisuudessaan noin kaksi viikkoa, Suomessa hän on yhteensä viiden viikon ajan.
– Minulla on hauska villakoira, jonka nimi on Kiltti. Minulla on ikävä, ja olen kuullut Kiltillä olevan ikävä myös "äitiä". Vaikeaa on.